Was ist Barrio | Bairro Berlin?

Barrio | Bairro Berlin ist eine Plattform mit dem Ziel, die lateinamerikanische Kultur- und Literaturproduktion in Berlin einer breiten Öffentlichkeit bekannt zu machen. Wir schaffen Synergien zwischen den lateinamerikanischen Initiativen, Kollektiven, Buchhandlungen, kulturellen Einrichtungen, Bars, Festivals und Publikationen in der Stadt.
Barrio | Bairro Berlin ist eine Plattform mit dem Ziel, die lateinamerikanische Kultur- und Literaturproduktion in Berlin einer breiten Öffentlichkeit bekannt zu machen. Wir schaffen Synergien zwischen den verschiedenen lateinamerikanischen Initiativen, Kollektiven, Buchhandlungen, Bars, Festivals und Publikationen in der Stadt. Im Oktober 2024 fand die erste Ausgabe unseres Literaturfestival statt und eine virtuelle Karte vergangener, gegenwärtiger und zukünftiger lateinamerikanischer Veranstaltungen, Begegnungen und Orte in Berlin ging online. Insgesamt waren an diesem ersten Showcase der lateinamerikanischen Literaturszene in Berlin rund hundert Künstler:innen beteiligt, deren Biografien sowie Texte und Bilder auf diesem Portal zu finden sind. Mittlerweile wurde die Website um eine Agenda ergänzt, die einen Überblick auf kommende Veranstaltungen bietet. Barrio | Bairro Berlin ist ein virtueller Ort der Wissens- und Literaturvermittlung sowie der interkulturellen Auseinandersetzung mit Lateinamerika. Die zweite Ausgabe des Festivals fand im Oktober 2025 statt und gerade bereiten wir das nächste Festival für Oktober 2026 vor.

Agenda

2.2.
19:00 — 21:00
FEBRERO EN EL SALÓN BERLINÉS

Großgörschenstr. 6, 10827 Berlin - Schöneberg

19:00 HS.

LUNES 02: IZASKUN GRACIA QUINTANA PRESENTA “LLUVIA SOBRE PIEDRA” (LIBROS DE LA RESISTENCIA)

MODERACIÓN: ELSYE SUQUILANDA

LUNES 09: ÓSCAR HERRERA PRESENTA “EL FORASTERO” (ARAÑA EDITORIAL)

MODERACIÓN: ROMINA TUMINI

LUNES 16: MISA NEGRA, CON YAMARA ZARHI, BETHU AVENDAÑO Y CYNTHIA ALEKSANDRA BIGGERMAN

LUNES 23: ANTONIO CUESTA PRESENTA SU EDITORIAL ERRANTE “DYSKOLO”

MODERACIÓN: ALFREDO LANGA HERRERO

VIERNES 27: ADOLFO LANGA EN CONCIERTO

5.2.
19:15
Alan Pauls: »The Coup Factor« in Humboldt Universität zu Berlin

»The Coup Factor«

– mit Ulrike Vedder

What is it like to live through a coup d’état? What kind of subjective experience does the rupture imposed by a brutal dictatorship create in everyday life? In March 1976, when the military junta seized power in Argentina, Alan Pauls was sixteen years old. Like many of his generation, the dictatorship led by Jorge Rafael Videla left an indelible mark on him—perhaps forever—eroding any hope of continuity with the specter of a brutal break that divides history into a radical before and after.

ALAN PAULS: Roman- & Drehbuchautor, Essayist und Kritiker; Pauls studierte Literaturwissenschaften an der Universidad de Buenos Aires, wo er später als Professor für Literaturtheorie tätig wurde. Darüber hinaus war er Gastprofessor an der Princeton University und unterrichtete Kreatives Schreiben an der Universidad de Tres de Febrero [Buenos Aires] und der New York University. Er ist Gründer der Zeitschrift Lecturas críticas und arbeitete als Redakteur für die Tageszeitung Página/12. Sein Roman »El pasado« [2003; dt. »Die Vergangenheit«, 2009] gewann den spanischen Literaturpreis Herralde und wurde von Héctor Babenco verfilmt. Mit »Historia del llanto« [2007; dt. »Geschichte der Tränen«, 2010], »Historia del pelo« [2010; dt. »Geschichte der Haare«, 2012] und »Historia del dinero« [2013; dt. »Geschichte des Geldes«, 2016] entstand zwischen 2007 und 2013 eine Trilogie über die 1970er Jahre in Argentinien und die Geschichte der argentinischen Diktatur. Pauls lebt und arbeitet seit 2019 in Berlin.

Veranstaltungsort

Hauptgebäude
Unter den Linden 6
10099 Berlin

Gastgeber*innen

Institut für deutsche Literatur

Veranstaltungsreihe

Mosse Lectures

Die Veranstaltung findet in englischer Sprache statt.

Mehr Informationen zu den Mosse Lectures finden Sie hier.

14.2.
18:00 — 20:00
FERNANDO VILLAGRÁN presenta Disparen a la bandada en Andenbuch

Fernando Villagrán presenta

Disparen a la bandada

Novela en la que se basa la película Hangar Rojo, seleccionada en el Festival de Cine de Berlín, Berlinale 2026

CONVERSATORIO CON Luis Emilio Guzmán Larraín

(14.02.2026 - 18:00 - 20:00 )

El autor habla de su propia experiencia como prisionero de la dictadura, desde pocos días después del golpe de Estado de 1973, y desarrolla el entramado de una historia inédita, la de oficiales y suboficiales de la Fuerza Aérea de Chile (FACH) que se opusieron al golpe militar, sufriendo por ello de parte de sus propios compañeros de armas una brutal represión, cuyos detalles se habían mantenido en el más estricto secreto y olvido.

Los hechos se narran a partir del encuentro azaroso del autor con el capitán de la FACH Jorge Silva que, veintiocho años antes, los salvó a Felipe Agüero, amigo y compañero, y a él mismo, de ser ejecutados en forma sumaria. Surge así, apoyada en una rigurosa investigación periodística, una dramática y conmovedora historia de la que el público, en su tiempo, tuvo apenas noticias a través de las distorsionadas informaciones proporcionadas por la prensa, controlada por el régimen, sobre el proceso en un Consejo de Guerra caratulado “Contra Bachelet y otros”.

El libro se publicó inicialmente en 2002 y tras una ampliación de la investigación de los hechos y sus protagonistas uniformados se reeditó el año 2013, coincidiendo con el cumplimiento de los 40 años desde el golpe civil militar de 1973

Fernando Villagrán Carmona es economista (Universidad de Chile), periodista (Universidad de Santiago), fue gerente general y subdirector de Revista Apsi (1982-1995). Entre 1996 y 2020 se desempeñó como periodista conductor del programa cultural de televisión “Off The Record” (Canal 13C). Desde 2020 es editor de la publicación digital La Nueva Mirada(www.lanuevamirada.cl).en la categoría “Escrituras de la Memoria”.

Productor y guionista de documental “El diario de Agustín (Premios: Altazor 2009/ Especial del jurado Pedro Sienna 2009; /Coral, segundo premio, Festival Internacional de la Habana 2008; / Atlantidoc/ Mejor documental latinoamericano 2008).

Luis Emilio Guzmán Larraín es periodista, guionista y productor ejecutivo de cine y televisión, con postgrado en Guión por la Universidad Complutense de Madrid. Cuenta con una extensa trayectoria en la creación y escritura de series y películas en Chile y Latinoamérica, destacándose por una obra marcada por el drama social, el thriller político y la ficción histórica, siempre con una mirada autoral y de fuerte conexión con el público.

Es creador y guionista de series emblemáticas como Justicia para Todos, Cárcel de Mujeres y Los Archivos del Cardenal, trabajo que le valió el Premio Altazor al Mejor Guión. Ha escrito para canales y plataformas como TVN, Canal 13, Mega, Chilevisión, FOX y Amazon, y es guionista del largometraje Hangar Rojo. Además, es autor de novelas publicadas por Planeta y Alfaguara, y actualmente se desempeña como profesor de guión en la carrera de Cine y Televisión de la Universidad de Chile.

14.2.
18:00 — 21:00
La palabra es un ruido #1. Lectura de poesía en Plattenkosmos

LA PALABRA ES UN RUIDO #1
Ciclo de poesía y artes visuales.

Como una reivindicación de la oralidad. De la necesidad de buscar cruces: entre nuestras obras, entre nuestras escuchas, con ustedes, con nosotrxs.

La palabra vive cuando se dice.
Y vive más cuando encuentra otros lenguajes.

Este ciclo es eso: un intento por hacer que la poesía dialogue con la imagen. Un espacio que nace en vivo, en el cruce.

Es, también, otro gesto por armar un tejido comunitario vivo. Una palabra que sea comunidad, sí, pero que también nos desacomode; que nos sacuda la nieve de la cabeza.

Proponemos este encuentro con autogestión, con libros y fanzines de allá y de acá. Con poesía viva —palabra viva— para compartir.

El día de lxs enamorados, les esperamos.
14 de febrero
18 hs.
Plattenkosmos (el remise de Magdalenenstraße 19) @plattenkosmos
Entrada: colaboración voluntaria para lxs artistas.

Con la mirada de:
Laura Jaburek (Fotografía) @plimbalau @fotoblabla_berlin

Y las voces de:
Flor Cualquiera @florcualquieraa
Regina Riveros @regina.riveros
Sol Narvaez @solnarvaez_
Rita González Hesaynes @ficcionnuclear
Michael Ebmeyer @michaelebmeyer

16.2.
19:00 — 21:00
Los partidarios de la derecha Del otro lado presenta cortometrajes: SISEPUEDE/27 610, del otro lado/Milei Rally

Los partidarios de la derecha

DEL OTRO LADO presenta cortometrajes:

SISEPUEDE / 27 610, del otro lado / Milei Rally (título provisional)

(16.02.2026 - 19:00 - 21:00)

Luego de la proyección sus realizadores, Elena Bursztein y Axel Rosito, conversarán con el público

Entrada: a colaboración

"Del Otro Lado" es un proyecto que comenzó como un registro espontáneo de lo que percibimos en ese momento como el final de un breve período de políticas de derecha, no solo en Argentina, sino también en varios países latinoamericanos. En 2019, cuando comenzamos este proyecto, no esperábamos ver una escalada tan marcada en ciertos aspectos formales, ideológicos y comunicativos relacionados con el avance de la extrema derecha en nuestro país y en todo el mundo.

Desde entonces, el consenso básico sobre los derechos humanos, los derechos de las mujeres y los derechos de las personas en general comenzó a ser atacado de manera explícita. En 2019, sacamos nuestros teléfonos móviles y comenzamos este registro en una marcha en apoyo al presidente de derecha Mauricio Macri, que veía cómo sus posibilidades de reelección se desvanecían en favor de una alianza de partidos llamados progresistas.

«SISEPUEDE» es el resultado de ese primer acercamiento a los partidarios de la derecha, que más tarde se convertiría en el tema principal de esta serie de cortometrajes.

Durante la pandemia de COVID-19, las expresiones de extrema derecha que parecían haber quedado atrás regresaron con más fuerza que nunca, dando lugar a «27 610, del otro lado», sobre la aprobación de la Ley de Interrupción Voluntaria del Embarazo en Argentina en 2020/21.

La sorprendente victoria de Javier Milei en las elecciones presidenciales de 2023 dio lugar a «Milei Rally» (2025, título provisional, en proceso), sobre el espectáculo rockero del presidente Javier Milei en 2024.

Nuestro objetivo es documentar el otro lado —las movilizaciones, las marchas, los eventos y las personas involucradas— para comprender qué les motiva, con qué se identifican y por qué apoyan a diferentes candidatos. Estos cortometrajes pretender ser un esfuerzo por comprender y dar visibilidad a perspectivas que normalmente nos resultan desconocidas o inaccesibles.

The Other Side es, por ahora, un proyecto autofinanciado llevado a cabo por los documentalistas, profesores e investigadores universitarios (UBA) Elena Bursztein y Axel Rosito. Los cortometrajes que componen este proyecto se han proyectado en diferentes festivales y exposiciones en Argentina, México, Chile, Colombia, País Vasco, Italia, España, Grecia, Polonia y Estados Unidos, entre otros.

Elena Bursztein:

Nacida en Buenos Aires, feminista. Cineasta. Docente e investigadora en la Universidad de Buenos Aires y la Universidad de San Martín (UNSAM). Animadora. Graduada de la Universidad de Buenos Aires (UBA). Estudió Realización de Documentales en la Universidad de San Martín (UNSAM). Codirectora y guionista del largometraje «Sobrevivientes», «El Malestar» y cuatro cortometrajes proyectados en festivales de todo el mundo. Cofundadora de Burro Cine. Docente e investigadora de la UBA y la UNSAM. Becaria de TalentsBA 2025 (parte de Berlinale Talents). Ganadora de Mecenazgo BA.

Axel Rosito

Nacido en Buenos Aires. Cineasta. Fotógrafo. Director de fotografía. Profesor e investigador de la Universidad de Buenos Aires. Diseñador de imagen y sonido, graduado por la Universidad de Buenos Aires. Codirector y guionista de los largometrajes «Sobrevivientes» y «El Malestar», y de cinco cortometrajes proyectados y premiados en festivales de cine nacionales e internacionales. Becario del Fondo Nacional de las Artes (FNA). Ganador del concurso "Gente de mi Ciudad, Buenos Aires", 2021. Finalista, 2025 Salón Nacional de Artes Visuales. Ganador del concurso de fotografía de Amnistía Internacional/España, «Envejecer con Derechos», 2025. Exhibición «Accidentally Martin Parr», París, 2025.

16.2.
19:00 — 21:00
MISA NEGRA en el Salón Berlinés

LUNES 16.02. a las 19:00 en el SALÓN BERLINÉS!!!

Presentación de MISA NEGRA, un proyecto escénico poético y sonoro que explora la relación entre la invocación, el canto y la memoria desde una mirada contemporánea. Partimos de la pregunta por la permanencia y la fractura en las prácticas rituales cuando se trasladan a espacios urbanos. A través de música, lectura y elementos visuales mínimos, Misa Negra construye un espacio donde lo ceremonial se mezcla con lo cotidiano y la intimidad funciona como eje articulador.

La propuesta combina un gesto performativo que trabaja con la resistencia como materia y con el ritual como tecnología afectiva para repensar duelos, desplazamiento y pertenencia en un presente que tiende a desarticularlos.

Con Gloria Madas como invitada de lujo.

Bethu Avendaño, Cynthia Aleksandra, Yanara Zahri, Las Brumas

A la gorra, a partir de 5 €

Empanadas, vino y On Lemon

Großgörschenstr. 6, 10827 Berlin - Schöneberg

19.2.
19:30
Hausgäste im Februar 2026 im Literarischen Colloquium Berlin. Lesung und Gespräch mit Nona Fernández und anderen
Nona Fernández. Foto: Gonzalo Donoso

Hausgäste im Februar 2026

Alaa Alqaisi, Wiebke Bolduan, Nona Fernández, Iida Rauma und Matias Riikonen in Lesung und Gespräch

Auf den Zusammenklang der literarischen Stimmen unserer ersten Hausgäste des Jahres 2026 sind wir gespannt:

Alaa Alqaisi stammt aus Gaza und ist derzeit Doktorandin am Trinity College Dublin. In ihrer literarischen wie wissenschaftlichen Arbeit – u. a. erschienen in ArabLit, ArabLit Quarterly und Encounters in Translation – beschäftigt sie sich mit Fragen der Übersetzung als Praxis, aber auch mit Widerstand und Überleben. Sie verbringt mehrere Wochen als Stipendiatin des Goethe-Instituts im LCB.

Die chilenische Militärdiktatur und ihr Nachwirken in der Gegenwart steht im Zentrum der Romane (zuletzt: »Twilight Zone«, Culture Books) von Nona Fernández. Ihre Übersetzerin Friederike von Criegern wird die Autorin vorstellen.

Iida Rauma und Matias Riikonen, zwei junge finnische Autor·innen, kommen zu einer Schreibklausur ins LCB und berichten darüber.

„I’m Wiebke, a freelance illustrator and comic artist from Hamburg, Germany” heißt es auf der Website von Wiebke Bolduan – and we are looking forward to presenting some of Wiebke’s work and all the others tonight!

Die Kurzlesungen und Gespräche werden teilweise in englischer Sprache geführt.

24.2.
19:00 — 21:00
Gespräch MIT FERNANDO ARAMBURU UND FRANCISCO JAVIER IRAZOKI

Gespräch MIT FERNANDO ARAMBURU UND FRANCISCO JAVIER IRAZOKI

DIENSTAG, 24.02.2026, 19:00

Ganz ohne Moderation, sich selbst überlassen finden sich an diesem Abend zwei der wichtigsten Stimmen der zeitgenössischen spanischsprachigen Literatur zusammen, um über Poetik, den Prozess des Schreibens und die Quintessenz ihres literarischen Schaffens zu sprechen. Die Lesung ausgewählter Texte und Gedichte rundet den Abend ab.

Fernando Aramburu (San Sebastián, 1959) begann seine Karriere als Dichter und kann mittlerweile auf ein umfangreiches Werk an Romanen, Essays, Kurzgeschichten, Kinderbüchern sowie Übersetzungen blicken. Er ist Gründer der Gruppe CLOC. Für seinen Roman Patria erhielt er zahlreiche Preise, sein Werk wurde in mehrere Sprachen übersetzt.

Francisco Javier Irazoki (Lesaka, 1954) ist Dichter und Kulturkritiker, arbeitete als Musikjournalist, Übersetzer sowie als Anthologe und hat die Werke einer großen Anzahl an Autor*innen herausgegeben. Er war Mitglied der Surrealistengruppe CLOC. Seine Werke erschienen in zahlreichen Anthologien.

27.2.
19:00
Presentación del libro Repensar el conceptualismo: vanguardia, activismo y política en el arte latinoamericano (1960s-1980s) en Andenbuch

Presentación del libro Repensar el conceptualismo: vanguardia, activismo y política en el arte latinoamericano (1960s-1980s)

(27.02.2026 - 19:00 - 21:00)

Con la participación de Katerina Valdivia Bruch, en diálogo con Daniela Lehmann Carrasco y María Linares

Durante este encuentro, Katerina Valdivia Bruch presentará Repensar el conceptualismo: vanguardia, activismo y política en el arte latinoamericano (1960s-1980s), publicación que agrupa las actas del simposio sobre conceptualismo latinoamericano Rethinking Conceptualism: Avant-Garde, Activism and Politics in Latin American Art (1960s-1980s), así como información sobre la exposición Between Personal Chronicles and Collective Memory (Entre las crónicas personales y la memoria colectiva), que tuvieron lugar en marzo y junio de 2021, respectivamente.

Inicialmente, el proyecto Rethinking Conceptualism estaba previsto para realizarse en 2020, pero debido a la pandemia se tuvo que posponer. En su lugar, se desarrolló un programa con una duración de tres años (2020-2023), compuesto por seminarios, talleres y discusiones en línea dedicados al arte latinoamericano, además de una exhibición realizada en el Instituto Cervantes de Berlín.

Participan en la presentación las artistas Daniela Lehmann Carrasco y María Linares, quienes formaron parte de la muestra.

Resumen del libro:

Repensar el conceptualismo: vanguardia, activismo y política en el arte latinoamericano (1960s-1980s), editado por Katerina Valdivia Bruch; 333 páginas, 90 imágenes (color y b/n); Berlín: Pluriverse Press, 2025

Este volumen reúne ensayos críticos sobre el desarrollo del conceptualismo en América Latina entre las décadas de 1960 y 1980. En este contexto, varios artistas se comprometieron con los cambios sociales y pusieron en práctica formas alternativas de acción política, que se expresaron tanto a través del cuestionamiento de estructuras de poder como mediante la promoción de la solidaridad y la justicia entre distintas comunidades.

El libro ofrece nuevas perspectivas sobre el conceptualismo latinoamericano, con ejemplos provenientes de Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Cuba, México, Perú y Uruguay. Destaca las contribuciones de artistas y pensadores locales, cuyas propuestas, en diálogo con otros contextos latinoamericanos, desafiaron los paradigmas del arte internacional y desarrollaron categorías propias que reflejaban la singularidad de sus prácticas.

Entre los temas tratados se incluyen el surgimiento de perspectivas críticas para pensar el arte desde América Latina, la creación de nuevas terminologías, la recuperación de archivos, la defensa de la memoria histórica, las propuestas del tercer cine, así como el intercambio con programas de diplomacia cultural y el internacionalismo. Estos enfoques abordan el conceptualismo latinoamericano no solo como un movimiento estético, sino principalmente como un proceso de producción de conocimientos y saberes que integró la reflexión teórica con la práctica artística, respondiendo activamente a los debates políticos e intelectuales de su tiempo.

Autoras y autores: Oscar Ardila Luna · Joaquín Barriendos · Claudia Calirman · Fernanda Carvajal · Luis Camnitzer · Miguel Errazu · Cecilia Fajardo-Hill · María Mercedes Herrera Buitrago · Cecilia Lacruz · Lisette Lagnado · María Linares · Ana Longoni · Jorge Lopera · Vania Markarian & Julio Cabrio · Mariano Mestman · Gerardo Mosquera · Katerina Valdivia Bruch · Víctor Vich

Biografías de las participantes:

Katerina Valdivia Bruch es curadora e investigadora independiente radicada en Berlín. Obtuvo su doctorado en la School of Art de la University of Reading, posee una Maestría en Estudios Museísticos y Teoría Crítica del Programa de Estudios Independientes del MACBA/Universitat Autònoma de Barcelona, así como un postgrado en Gestión y Políticas Culturales por la Universitat de Barcelona. Katerina ha curado exhibiciones, organizado charlas y conferencias para instituciones como el ZKM | Center for Art and Media Karlsruhe, el Kunstmuseum Bonn, el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB), Para/Site Art Space Hong Kong y el Institute of Contemporary Arts Singapore. En 2008 fue co-curadora de la Trienal de Praga Re-Reading the Future. Es profesora adjunta en la Universität der Künste, escribe regularmente para revistas de arte y participa en conferencias internacionales. Desde el año 2020 dirige la plataforma sobre arte latinoamericano Rethinking Conceptualism: Avant-Garde, Activism and Politics in Latin American Art (1960s-1980s)

https://rethinkingconceptualism.com/.

Daniela Lehmann Carrasco nació en Santiago de Chile y se trasladó con su familia a Fráncfort del Meno en 1974. Estudió Historia del Arte y Filosofía en la Universidad Johann-Wolfgang-von-Goethe de Fráncfort del Meno y Cine y Arte en la Universidad de Bellas Artes de Hamburgo. Desde 2007 vive y trabaja en Berlín. Como parte de su práctica artística investiga temas relacionados con la memoria colectiva y los procesos de la memoria individual. Desafía críticamente las construcciones de identidad y la narrativa oficial dentro de las estructuras de poder medial y/o poscolonial. Entre sus trabajos se encuentran instalaciones en video, además de cerámicas, proyecciones en video en e intervenciones en espacios públicos, y caminatas. Desde 2014 trabaja en un proyecto autoetnográfico a largo plazo sobre la historia de la migración circular involuntaria de su familia judeo-alemana y chilena, de Berlín a Santiago de Chile y viceversa.

https://danielalehmanncarrasco.de/

María Linares es una artista colombiana que vive en Alemania desde 1996. Obtuvo su doctorado en Arte en la Universidad Bauhaus en Weimar, bajo el título Sobre la utopía de una sociedad libre de prejuicios. Sus campos de trabajo son arte en el espacio público y acciones artísticas participativas. Entre sus temas de investigación y práctica artística destacan los prejuicios, el racismo y cuestiones sobre la identidad. María Linares fue co-iniciadora de los Citizen Art Days y del colectivo de artistas daily services.

http://www.marialinares.com/

1.3.
20:00
Santiago Motorizado im Privatclub

Privatclub

Skalitzer Str. 85-86, 10997 Berlin

20.4.
19:00 — 21:00
Gespräch MIT PIEDAD BONNETT im Instituto Cervantes

Gespräch MIT PIEDAD BONNETT

Piedad Bonnett bringt uns ihr literarisches Werk näher und offenbart die Mysterien ihres kreativen Schaffens. Mit Hernán D. Caro wird sie über die Themen, Einflüsse und Erkundungen sprechen, die ihr Schreiben prägen, und uns so teilhaben lassen an ihren Gedanken und Überlegungen rund um die Welt der Worte. Die Veranstaltung umfasst die Lesung ausgewählter und ins Deutsche übersetzter Texte und Gedichte der Autorin.

Piedad Bonnett (Amalfi, Kolumbien, 1951) ist Dichterin, Romanautorin und Dramatikerin. Drei Jahrzehnte lang war sie Professorin an der Universidad de los Andes in Kolumbien. Sie erhielt zahlreiche Preise, unter anderen den vom Instituto Colombiano de Cultura verliehenen Premio Nacional de Poesia (1994), den Premio Casa de América de Poesía Americana (2011), den Premio de Poesía José Lezama Lima (2014), den Premio Poetas del Mundo Latino (2012), den Premio de Poesía Generación del 27 (2016) und den Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana (2024).

Piedad Bonnett . Foto: Andrés Bo

Künstler:innen

Alan Pauls

Alan Pauls (Buenos Aires, 1959) ist ein argentinischer Schriftsteller, Journalist, Literaturprofessor und Übersetzer. Er studierte Literatur und Literatur theorie an der Universität Buenos Aires. Er war Gastprofessor an der Princeton University und hat…
Foto: Rodrigo Fernández

Fernando Aramburu

Fernando Aramburu (San Sebastián, 1959) begann seine Karriere als Dichter und kann mittlerweile auf ein umfangreiches Werk an Romanen, Essays, Kurzgeschichten, Kinderbüchern sowie Übersetzungen blicken. Er ist Gründer der Gruppe CLOC. Für seinen Roman…

Cynthia A. Biggemann

Cynthia Alexandra Biggemann (Sucre, 1994) ist Verlegerin, Schriftstellerin und unabhängige Forscherin. Sie studierte Hispanistik an der Universität Göttingen. Derzeit widmet sie sich der Vertiefung der Relevanz der Science-Fiction-Literatur aus ihren…
Foto: Valentina Cuadros

Piedad Bonnett

Piedad Bonnett (Amalfi, Kolumbien, 1951) ist Dichterin, Romanautorin und Dramatikerin. Drei Jahrzehnte lang war sie Professorin an der Universidad de los Andes in Kolumbien. Sie erhielt zahlreiche Preise, unter anderen den vom Instituto Colombiano de…
Foto: Andrés Bo

Regina Riveros

Regina Riveros (Caracas, 1986) Arbeitet als Psychoanalytikerin. Mitbegründerin der Escuela de Teatro Musical de Petare in Caracas. Schreibt und macht Performances aus ihren Texten. Mitorganisatorin Probador de Poesías in Berlin. Foto: Ezequiel…
Foto: Ezequiel Zaidenwerg-Dib

Sol Narvaez

Sol Narvae, geboren im Juni 1985 in Buenos Aires, lebte bis Mai 2023 immer im Westen des Großraums der argentinischen Hauptstadt, dann zog Narvaez nach Berlin. Narvaez ist eine nicht-binäre Lesbe, Lehrer:in und Kulturmanager:in und veröffentlichte „unos…
Foto: Foto: privat

Text & Bild

“Ese es el momento más importante: cuando el libro encuentra al lector”: Charlas de Barrio con German Restrepo

Entrevista: Martina Herman Edición: Elena Chiavazza Prieto En esta entrevista con el fundador de la librería de libros usados en español “La Escalera”, German Restrepo nos invita a reflexionar sobre la historia artística y literaria de Berlín. Llevando adelante una de las librerías latinoamericanas más antiguas de la capital alemana, German nos comparte su amor por las letras, la importancia de los espacios culturales libres, y un poco de cómo llegó a convertirse en el librero que es hoy.

Programm Festival 2025

Auf dem Weg zum Festival: Lesung im Plattenkosmos

Felipe Sáez Riquelme, Cynthia A. Biggemann Juan Ignacio Chávez Douglas Pompeu Ezequiel Zaidenwerg-Dib Regina Riveros
Ein paar Eindrücke von der Lesung "Como un lugar trifft Siesta Verlag" am 20.09.2025 in Berlin-Friedrichshain
“Ese es el momento más importante: cuando el libro encuentra al lector”: Charlas de Barrio con German Restrepo
02.01.26

Germán Restrepo es de Bogotá, vive en Berlín hace 20 años y es librero desde hace 15 años.

Retrato de German Restrepo. Foto: Leonard Mikoleit

Entrevista: Martina Herman

Edición: Elena Chiavazza Prieto

En esta entrevista con el fundador de la librería de libros usados en español “La Escalera”, German Restrepo nos invita a reflexionar sobre la historia artística y literaria de Berlín.

Llevando adelante una de las librerías latinoamericanas más antiguas de la capital alemana, German nos comparte su amor por las letras, la importancia de los espacios culturales libres, y un poco de cómo llegó a convertirse en el librero que es hoy.

German, cuéntanos un poco sobre tu librería La Escalera, ¿Cuándo se fundó?

En 2010. Este local en Prenzlauer-Berg es el tercero. Originalmente se fundó en el Tacheles, una casa ocupa donde trabajaban artistas. Era un espacio emblemático de Berlín que aún existe, en Oranienburger Straße, Friedrichstraße. Hasta el 2012 fue un centro creativo y artístico maravilloso, ya que era el lugar perfecto para tener talleres y estudios. Yo estuve ahí los dos últimos años con la librería, a la cual aceptaron como parte del ambiente cultural.

Suena como si este lugar es parte de la “escena mitológica” de Berlín, por decirlo de alguna manera

 Sí. Totalmente.

A mí algo que me llama la atención, es que en La Escalera todos los libros son usados. ¿Por qué?

Bueno, para mí los libros antiguos tienen un atractivo único. Desde siempre leí libros viejos, usados. De joven siempre los encontraba en la biblioteca, y yo sabía que eran buenos porque conocía y sabía de los autores, por ejemplo, y creo que por eso aún me siento conectado a ellos. Con libros nuevos no puedo establecer la misma conexión, porque no estoy muy metido dentro del, digamos, del ambiente literario propiamente de los escritores modernos. Sin embargo, aquí en La Escalera, intentamos hacer eventos literarios. Pero no con mucha regularidad.

Debe ser complicado encargarse de eventos y de la organización del espacio simultáneamente ¿Hay más gente trabajando en La Escalera?

Generalmente, y actualmente, estoy yo solo. Aunque claro, a veces tengo ayuda. Este año no mucha, pero antes venían practicantes de España, Francia. Y muchas otras veces he recibido ayuda de amigos o amigas. Entre 2015 y 2019 José Luis Pizzi estuvo a cargo de la organización de los eventos literarios.

Y en cuanto al público que recibe, ¿cuánta gente diría que viene a la librería en general?

Eso es totalmente irregular. No hay ninguna sistematicidad. En Navidad, por ejemplo, la gente compra más regalos, y puedo llegar a recibir más de 200 personas en un mes. Por lo tanto, en los años que yo llevo acá, el stock se ha renovado constantemente. Por año, he tenido que ir una o dos veces a España, y al volver surtir la librería, reponer y comprar cosas nuevas.

Evento en La Escalera: Debate entre los psicólogos Giorgia Ribes y David Guerra. Foto: Privat

Y ¿cómo están organizados los libros? ¿Es esta una colección estrictamente en español?

Los libros están clasificados por idioma. La mayoría, claro, son narrativa escrita en español, aparte de las traducciones de literatura universal. Y en cuanto a los temas, tengo secciones de historia, filosofía, sociología, y demás ciencias sociales. Y bueno, de poesía un poquito.

En pocas palabras, si tuvieras que definir, ¿qué es La Escalera?

Bueno primero de todo es una librería. Después puede ser muchas cosas, porque puede ser un lugar donde las personas se sienten bien y charlan. No solamente de libros, pero de muchos temas. Es decir, como es un lugar un poco escondido… Es propicio para hablar sin intervención. Es un lugar muy relajado. Las personas aquí vienen y se extrovierten fácilmente. 

Cuando alguien viene por primera vez, se sorprende mucho al descubrir que el espacio está escondido en el patio, sobre todo si son visitantes que viven fuera de Berlín – los berlineses, pueden estar acostumbrados a encontrar esta clase de espacios ubicados en patios traseros – pero los que vienen de afuera no saben que, en Berlín, solía haber mucha vida en estos rincones de la ciudad, la cual poco a poco se ha perdido. Entonces los que vienen de afuera no tienen idea de eso – Llegan y piensan: ¿Dónde estará la librería? Hay que ser curioso para encontrarla. Primero están las escaleras. Se suben por ellas y después se van a un patio. Y a medida que se acercan se va creando un misterio. Hay que pasar entre un túnel y a lo lejos ven en el edificio: “¿Qué es eso ahí?” Y de repente, ¡boom!, se encuentran con la librería. Cuando la gente llega la sorpresa es grande. Uno no sabe qué esperar. Se crea un misterio en esas seis puertas que se atraviesan. Se crea una anticipación. Una imaginación que trabaja. Y después se encuentran con un espacio cálido, lleno de libros. Los libros siempre son sagrados en la mente de la gente. Exudan algo venerable y respetuoso, ¿no?

Sin duda este es realmente un espacio con una energía muy especial.

 Sí. Aquí a veces viene gente que me regala cosas para la buena suerte.

Veo que tiene estos regalos expuestos en una esquina al lado de los libros.

 Es como un rincón de reliquias, como los que tienen los abuelos supersticiosos.

¿Usted es supersticioso?

Supongo que sí. Tengo piedras, me gustan las piedras. Tengo un santico. No soy religioso, pero bueno, me regalaron una imagen de santo. Mi familia es religiosa, en fin, somos latinos, ¿no? Pero mira, aquí tengo a San Pancracio, por ejemplo, que trae dinero. Y bueno, pongo ahí la imagen ¿Por qué no? Mal no va a ser. Otra amiga poeta de Bolivia hace figuritas de pan y me trae - hace tiempo me regaló una escalera. Otro amigo me regaló una rosa del desierto. Aquí tengo una rama de canela, que me dicen que es de buena suerte. En fin, esto es como Dios. Uno no sabe dde su existencia, pero al menos hay que agarrar el beneficio de la duda.

En cuanto al nombre de la librería, La Escalera, ¿qué significado tiene para usted?

Pues... representa la continuidad. Porque siempre ha tenido el mismo nombre. Y también representa la continuidad en el sentido de que este este es un espacio libre, independiente y abierto, el cual no está alineado con ninguna política o ideología. Aquí yo tengo libros de Marx, tengo libros diabólicos, santos. Pues, yo creo que el criterio de la librería es universal. Y en este espacio pequeño intento agregar y tener la mayor cantidad de teorías, pensamientos y literatura posible.

¿La literatura, o así la gestión cultural, es algo que desarrollaste en Berlín o ya lo hacía en su país de origen?

La función de librero sí la desarrollé aquí en Berlín. En mi vida, antes, nunca pensé que fuera a ser librero. Pero desde la niñez, siempre tuve mucho contacto con libros. Siempre me gustó leer. Yo creo que leer también es como una vía de escape, o sea... Es una forma de escapar de la realidad y desarrollar un mundo maravilloso. Yo comencé, por ejemplo, leyendo cómics. En mi época la televisión aún no estaba muy desarrollada. Así que cuando era niño, nos entreteníamos con cómics. Y ya después uno pasa a la literatura. Historias escritas, no solamente vistas. Y así te das cuenta que la literatura, las letras, son una forma maravillosa de conocer el mundo. Casi toda la información que uno tiene, al menos en mi generación digamos, viene a través de las letras, ¿no? A pesar que nosotros también tuvimos mucho cine. A mí me tocó una época de oro en el cine. En Bogotá había muchísimo cine, y yo era un adicto. Iba todos los días. Guau. Me veía como cuatro películas por día. Y por eso aquí me encanta hacer ciclos de cine.

Es otra de muchas actividades para crear comunidad en este espacio. Y en cuanto a esto, ¿cuál diría que es la relación entre La Escalera y la comunidad o colectivo latinoamericano?

Pues es una relación buena, o sea, La Escalera es bien conocida. Es de las librerías en español más antiguas de Berlín.

 ¿Y qué diría usted es lo que hizo que La Escalera sea tan conocida?

El tiempo. Cuando llegué a Berlín había una sola librería en español conocida, y era prácticamente la única que existía en la ciudad. Se llamaba La Rayuela, y también hacían eventos. Era la librería del círculo literario hispanohablante. Era un espacio done la gente se reunía y conocía. En ese momento, La Escalera ya existía, pero era un poco, digamos, más, no diría underground, pero sí, estaba fuera del foco público. Lo que sucedió es que en un momento La Rayuela tuvo que cerrar. Así la gente comenzó a descubrir La Escalera. En ese entonces vinieron un montonón de personas. Y después, cuando abrió Andenbuch, el público se fue repartiendo.

Cuando empezaste en Tacheles estabas rodeado de un ambiente de artistas. ¿Cuáles dirías que fueron tus referentes cuando empezaste? Digamos, tu red apoyo.

El Tacheles era maravilloso porque no necesitabas nada de eso. Era estar ahí. Venían más de medio millón de personas al año. Había talleres abiertos, y básicamente, cada artista hacía lo que quería, si quería abrir el taller a veces lo abría, otras veces si quería lo cerraba. La gente pasaba por ahí, entraba, salía, miraba… era un ambiente totalmente libre. Era un lugar muy, muy peculiar. Yo me ubicaba en la entrada principal, bajo un arco. Y bueno, años después, no te puedo decir exactamente cuándo, yo creo, en el año 2000, lo compró un banco para renovarlo y reforzar la estructura.

Tacheles. Foto: Privat

Y ahora pensando en el presente ¿Cómo ves la escena literaria latinoamericana en Berlín hoy?

Muy nutrida. Creo que Berlín se ha vuelto el punto de comprensión de muchos sudamericanos, sobre todo descendientes de migrantes europeos. Esta ciudad es un refugio. Berlín es una ciudad en la cual bueno, ahora no, pero antes, era muy fácil vivir. Y todavía tiene esa fama. Sobre todo, para artistas jóvenes. Todo el mundo viene aquí a buscar su destino. Puedes encontrar caminos que nunca habías sospechado, como yo, por ejemplo. Yo nunca pensé que fuera a ser librero y aquí me volví uno. Hay otros que descubren que son músicos o que son actrices o pintores. El ambiente berlinés genera eso. Y creo que también se debe al hecho de que era una ciudad donde no había mucho dinero. Entonces la mayoría de los proyectos eran proyectos amateurs, sí, pero llevados a cabo el por amor al arte. Nadie trabajaba aquí por dinero. Se juntaban grupos de creativos simplemente a experimentar. Pero eso está cambiando. Antes aquí había tiempo. Ahora no tanto.

 En tu opinión y experiencia, ¿qué hace que en Berlín se desarrolle este ambiente?

Es un ambiente creado políticamente. Es un microclima en Alemania. Aquí hay una permisividad que no hay en otras ciudades de Alemania. Y eso es político. Cuando llegó la unidad de Alemania, Berlín quedaba en el lado comunista. La parte este de Berlín en especial, donde estamos ahora, estaba muy descuidada, ruinosa, ¿sabes?  Y eso había quedado así desde la toma por los rusos. La ciudad estaba acribillada; huecos de balas por todas partes. Berlín se reconstruyó en 15 años. El punto de partida fue el mundial de fútbol del 2006.  En este contexto Berlín se ganó una gran vitrina.

 ¿Usted en qué año llegó específicamente?

Yo llegué en 2005, pero la primera vez que vine fue en 2003. Debo decir, algo que de lo que muy pocas personas son testigos, es lo que ha sucedido en Berlín en los últimos 15 años. La ciudad ha experimentado un crecimiento impresionante, relámpago.

 ¿Usted cree que La Escalera es hoy un lugar significative para la comunidad latinoamericana en Berlín?

Claro. Es un espacio que sirve como una instancia de encuentro con lo familiar. Y es así, ¿no? Vienen gente que se encuentran con literatura de su país y se sienten bien. Para mi sostener esto no ha sido fácil. Hay momentos difíciles económicamente, por eso, es decir, esto ha sobrevivido porque estoy aquí en un lugar escondidito que la gente sigue visitando.

¿Y qué es lo que usted cree que hace que la gente siga viniendo?

Bueno, la gente viene acá y sabe que va a encontrar algo. En realidad, la mayoría vienen buscando algo, y se encuentran otra cosa, porque el encanto de una librería de libros viejos es ese. No sabes lo que te vas a encontrar. Aquí, yo he visto gente que se ha vuelto loca porque han encontrado libros que buscaban desde hace 40 años.

 Y para usted, ¿qué se siente darle esa alegría al otro?

 Es increíble, porque ese es el momento más importante: cuando el libro encuentra al lector.

¿Definiría usted así a La Escalera? ¿Cómo un lugar donde el libro está destinado a encontrar su lector?

Sí. Creo que esa podría ser una muy buena definición. Es un lugar donde no solamente el lector encuentra el libro, sino que el libro también encuentra a su receptor.

Programm Festival 2025
04.09.25

Das Programm des Festivals 2025 steht bereits zum Download bereit. Laden Sie die PDF-Datei herunter, um zu erfahren, welche Veranstaltungen und Künstler:innen nicht nur zwischen dem 6. und 24. Oktober, sondern auch in der Zeit vor und nach dem Festival in Berlin zu sehen sein werden! Unsere erste Veranstaltung findet bereits am 18. September statt! Bis dann!

-> Das Programm herunterladen <-

Auf dem Weg zum Festival: Lesung im Plattenkosmos
Felipe Sáez Riquelme Cynthia A. Biggemann Juan Ignacio Chávez Douglas Pompeu Ezequiel Zaidenwerg-Dib Regina Riveros
21.09.25

Ein paar Eindrücke von der Lesung "Como un lugar trifft Siesta Verlag" am 20.09.2025 in Berlin-Friedrichshain.

Fotos: Timo Berger

Ein Projekt von
In Kooperation mit
Gefördert aus Mitteln des Hauptstadtkulturfonds
Kuratiert zusammen mit
Unterstützt von
Präsentiert von